Bibliotherapy

Georgios Gemistos Plethon: ‘Prayer to God – The One’

| Nicolas for Hygeia | Leave a Comment

Medieval miniature of the philosopher and mystagogue George Gemistos Plethon.

*

Today’s sharing from the Blue House of HYGEIA is a prayer by George Gemistos Plethon, extracted from the appendix  of ‘The Book of Laws’ by George Gemistos Plethon, from the French edition and translation of A. Pellissier. Paris, 1858.

**

‘Prayer to God – The One’, translation by Via-Hygeia

God who gives birth to everything, who is above everything, distinguished, greatest of Kings, the Highest, all merciful, filled with love towards mankind and compassion, You are like an ocean of goodness, unfathomable, untraceable, inexpressible, infinite Love of man! I beg you, celestial King, Goodness and Truth themselves, true Essence, Life of beings, that today, this month, this year that I am now is shielded from scandal, sickness and sin; may it be good and agreeable. Grant me that I live for the rest of my life with happiness and in a manner to please you. Awake in me the memory and the ability to realize the necessary things, and keep away from me things that are not, so that I may continuously be agreeable to you in study, in my words, in my labors and in all life circumstances, in singing to you, offering you hymns, praising and being grateful to you, in celebrating you like our only true Lord. God, source of all goods, may you guide me towards your divine gnosis and grant me a careful and benevolent life!

*

‘Prière au Dieu Un’, translated into French from the byzantine Greek by Athamaze Lynxe

‘Dieu qui engendres tout, qui es au-dessus de tout, éminent, Roi très grand, Très-Haut, tout miséricordieux, seul rempli d’amour pour l’homme et de compassion, toi qui es comme un océan de bonté, insondable, indécelable et indicible, Amour infini de l’homme! Je t’en supplie, Roi céleste, la Bonté même, la Vérité même, l’Essence véritable, la Vie des êtres, de bien vouloir que le présent jour, mois, an, où je me trouve en ce moment, soit à l’abri du scandale, de la maladie, du péché, qu’il soit bon et agréable. Accorde-moi aussi de passer le reste de ma vie avec bonheur et de manière à te plaire. Éveille en moi le souvenir et l’accomplissement des choses nécessaires, et détourne-moi des choses qui ne le sont pas, afin que je te sois continuellement agréable dans l’étude, dans mes propos, dans mes travaux, et en toute circonstance de la vie, en te chantant, en t’adressant des hymnes, en te rendant grâces, en te célébrant comme notre seul vrai Seigneur. Dieu, source de tous les biens, veuille me guider vers ta divine Gnose, et me consentir une vie prudente et bienfaisante!

*

Original Greek

 

A commemorative medal of Byzantine Philosopher,

George Gemistos Plethon who instigated the Italian Renaissance.

***

More about George Gemistos Plethon: https://en.wikipedia.org/wiki/Gemistos_Plethon 🌿 For the French edition and translation of A. Pellissier. Paris, 1858 : http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/plethon/table.htm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

all rights reserved Via Hygeia 2022